Фрагмент для ознакомления
2
1.1 Особенности развития литературы в эпоху Хэйан
Эпоха Хэйан представляет собой исторический период, продолжавшийся с 794 г. по 1192 г. Столица Японии была перенесена в город Хэйан (современный Киото), куда переехал император и придворные во главе с родом Фудзивара.
Многие исследователи рассматривают этот период как классический в истории японской литературы.
Е.М. Мелетинский и Е.М. Пинус выделяют некоторые характерные особенности японской литературы данного периода :
1) начинает уменьшаться влияние китайских культурных традиций, в XI в. создается первая полноценная письменная система на основе азбуки кана, способствовавшая развитию японской художественной литературы;
2) исключительную роль в развитии литературы эпохи Хэйан сыграли авторы-женщины, хорошо знакомые с китайской поэтической культурой, но менее связанные конфуцианским литературным каноном, чем авторы-мужчины;
3) японская литература хэйанского периода очень тесно связана с двором и аристократической средой;
4) идеологическую основу хэйанской культуры составляло соединение буддизма, синтоизма и конфуцианства (буддизм внёс в японскую культуру идею сострадания ко всему живому, идею кармы, то есть воздаяния за деяния в этой и прошлой жизни; синтоизм привнёс пантеизм, аграрную магию и культ природных сил; конфуцианство – систему правил поведения, источник позитивных знаний);
5) важнейшей чертой японской литературной эстетики этого периода стала чувствительность (утонченная восприимчивость очарования вещей и людей), утонченный культ прекрасного неотделим от чувства его преходящести, неизбежной гибели в общем круговороте вещей и существ;
6) для литературы эпохи Хэйан характерно развитие повествовательной литературы, часто насыщенной стихами и стихотворными вставками.
Н.И. Конрад , оценивая специфику литературы этого периода, отмечал, что писатели хэйанского периода крайне редко и, как правило, вскользь касаются серьезных проблем окружающей их действительности. Однако произведения этого периода отличаются тонким и изящным вкусом, утонченностью и элегантностью. Формальное мастерство в использовании художественного слова достигает настоящего совершенства.
Литература хэйанского периода обогатила японскую культуру появлением новых литературных жанров.
История японской художественной прозы начинается в IX в. со сказочной повести «Такэтори моногатари» («Повесть о старике Такэтори»). В этот же период появляются и другие ранние сказочные повести: «Отикубо моногатари» («Повесть о прекрасной Отикубо», вторая половина IX в.), «Уцубо моногатари» («Повесть о дупле», конец X в.).
С конца IX в. появляются повести, обрамляющие стихотворные циклы – «Исэ моногатари» («Повесть об Исэ»), «Ямато моногатари» («Повести из Ямато»). Первое из этих произведений часто называют «повестью в стихах», так как оно преимущественно состоит из стихотворного текста (танка) и немногочисленных строк прозаического текста.
Именно в этот период зарождается и достигает наивысшего расцвета жанр дневника – никки, являющийся предметом рассмотрения в данной работе.
В начале XI в. в Японии появляется один из важнейших литературных жанров – жанр романа. Первым автором романа считается писательница Мурасаки Сикибу, создавшая произведение «Гэндзи моногатари» («Повесть о Гэндзи»).
Таким образом, хэйанский период оказал огромное влияние на развитие средневековой японской литературы. По словам Н.И. Конрада, «трудно представить себе в Японии что-нибудь более замечательное, чем эта литература. Она окружена ореолом «классичности» и всеобщим преклонением в самой Японии до сих пор. Она производит совершенно неотразимое впечатление и на современного европейца» .
1.2 История развития и литературные особенности жанра никки
Создание жанра никки является одним из наиболее важных достижений японской литературы эпохи Хэйан. В этом жанре наглядно отразились все ключевые особенности литературного творчества средневековой Японии.
Основоположником жанра литературного дневника (никки бунгаку) считается Ки-Но Цураюки (865 – 945 гг.), придворный чиновник и поэт. В 935 г. им было написано произведение «Тоса никки» («Дневник путешествия из Тоса»).
В данном произведении Ки-но Цураюки от лица безымянной женщины описывает жизнь маленькой группы путешественников во время плавания на гребном судне, перевозящем их из Тоса в столицу. Выбор женщины в качестве рассказчика исследователи объясняют тем, что писатель не желал следовать канонам, сложившимся к тому времени для мужских дневников, писавшихся на китайском языке.
Изложение в «Тоса никки» ведётся в двух планах: внешнем и внутреннем. Внешний план описывает события, связанные с путешествием. Внутренний план определяет напряженность, драматизм ситуации. Его основой является психологический конфликт между радостью от возвращения в столицу после многолетнего отсутствия и горем родителей, потерявших ребенка в дальних краях.
Как отмечает В.Н. Горегляд, «Дневник» Цураюки – первые в истории путевые заметки на японском языке, которые со временем стали одним из распространенных жанров повествовательной литературы Японии. <…> В японской литературе произведение открывает самостоятельный жанр, включающий и путевые заметки, и путевые дневники» .
Дальнейшее развитие жанра никки связано со сложившимся в Японии и уникальным для мировой литературы явлением – так называемым «женским потоком». С середины X в. – до конца XI в. наибольший вклад в развитие японской литературы внесли женщины.
В конце X в. появляется первый действительно женский дневник – «Кагэро никки» («Дневник эфемерной жизни»). Автором произведения являлась представительница придворной аристократии Митицуна-но хаха.
Произведение описывает жизнь автора на протяжении нескольких десятилетий. В дневнике подробно описаны взаимоотношения Митицуна-но хаха с мужем, сыном, окружением, представлено описание психологического состояния героини, её мысли и терзания.
Жанровая принадлежность «Дневника эфемерной жизни» вызывала большой интерес исследователей. Произведение называли первой психологической повестью в истории японской литературы, прототипом новеллистических дневников, В.Н. Горегляд определяет жанр «Кагэро никки» как дневниково-мемуарный .
Эволюция жанра никки в начале XI в. связана с именем представительницы правящего придворного рода Фудзивара Мурасаки-сикибу. Её перу принадлежит произведение «Мурасаки-сикибу никки» («Дневник Мурасаки-сикибу»).
Фрагмент для ознакомления
3
1. Беликова Е.В. Поэтика дневникового жанра в средневековой японской литературе (на материале «Дневника эфемерной жизни» Митицуна-но хаха // вестник Омского университета. – 2012. – № 3. – С. 169-173.
2. Бердников Г.П. Литература XIII в.: Японская литература // История всемирной литературы. – М., 1984. – Т. 2. – С. 185-189.
3. Боронина И.А. Классический японский роман («Гэндзи Моногатари» Мурасаки Сикибу). – М., 1981. – 294 с.
4. Гафурова Х.Ш. Дневниковая литература Японии как литературно-художественный жанр эпохи Хэйан и её эстетика // Современная филология. – Самара, 2017. – С. 12-15.
5. Гафурова Х.Ш. Песенное творчество в «Дневнике эфемерной жизни» и его функциональная нагрузка // Вестник РУДН. Серия: литературоведение, журналистика. – 2020. – № 3. – С. 511-520.
6. Глускина А.Е. Заметки о японской литературе и театре: Древность и Средневековье. – М., 1979. – 296 с.
7. Горегляд В.Н. Дневники и эссе в японской литературе X – XIII вв. – М., 1975. – 386 с.
8. Горегляд В.Н. Ки-но Цураюки. – М., 1983. – 143 с.
9. Горегляд В.Н. Японская литература VIII – XVI вв.: Начало и развитие традиций. – СПб., 2001. – 400 с.
10. Григорьева Т.П. Японская литература XX в. Размышления о традиции и современности. – М., 1983. – 302 с.
11. Григорьева Т.П. Японская художественная традиция. – М., 1979. – 368 с.
12. Гришелева Л.Д. Формирование японской национальной культуры. – М., 1986 – 288 с.
13. Иофан Н.А. Культура древней Японии. – М., 1974. – 261 с.
14. Иэнага С. История Японской культуры. – М., 1972. – 231 с.
15. Конрад Н.И. Очерки японской литературы. – М., 1973. – 462 с.
16. Мелетинский Е.М., Пинус Е.М. Литература XI – XII вв.: Японская литература // История всемирной литературы. – М., 1984. – Т. 2. – С. 172-185.
17. Мещеряков А.Н. Древняя Япония: культура и текст. – М., 1991. – 222 с.
18. Пинус Е.М. Средневековые военно-феодальные эпопеи Японии – гунки (XIII – XIV вв.) // Сборник памяти И.Ю. Крачковского. – Л., 1958. – С. 103-117.
19. Садокова А.Р. Традиции устного сказительства в средневековой Японии // Studia Litterarum. – 2021. – № 3. – С. 282-302.
20. Серкова О.А. Сравнительно-исторический анализ средневековых героических эпопей. Литературные особенности текстов «Повести о доме Тайра» и «Песни о Нибелунгах» // Вестник Томского государственного педагогического университета. – 2012. – № 9. – С. 173-177.
21. Шабаева М.В. Влияние буддизма на дневниковую прозу средневековой Японии // Вестник наук Сибири. – 2013. – № 2. – С. 174-179.